Ungkapan Jerman yang Berasal dari Bahasa Militer
Sebagian besar ungkapan Jerman yangsering dipakai saat ini sebenarnya berasal dari militer. Uniknya, benda perang seperti tiang bendera, dan perisai, dijadikan sebuah ungkapan.
Jangan Menyerah!
"Die Flinte ins Korn werfen", secara harfiah, lemparkan senapan ke ladang gandum. Namun, ungkapan tersebut dapat diartikan sebagai sikap yang mudah menyerah dan berhenti berusaha.
Belajar dari Nol
Ungkapan Jerman "von der Pike auf" yang berarti mempelajari sesuatu secara menyeluruh. Maksudnya kita harus mengikuti langkah demi langkah, dan dari tingkat bawah ke atas. Pike sendiri artinya tombak sederhana yang dulu digunakan pada Abad Pertengahan.
Putus!
Istilah Jerman "Laufpass geben", arti harafiahnya memberi seseorang izin berlari, tapi ungkapan ini biasanya digunakan sebagai ungkapan mengakhiri hubungan atau meninggalkan seseorang. Pada abad ke-18, tentara diberikan "Laufpass" ketika mereka diberhentikan, sebuah dokumen penting yang membuktikan bahwa mereka bukannya melarikan diri atau desersi.
Tetap Teguh Pendirian
Ungkapan "bei der Stange bleiben" - tetap berada di tiang, diartikan sebagai tiang bendera atau bendera pasukan. Ungkapan ini menggambarkan seseorang yang dapat bertahan pada satu hal dan terus mengejar tujuannya, seperti serdadu yang tetap menegakkan bendera pasukannya.
Tenangkan Diri
Jika Anda merasa jengkel atau kesal, orang Jerman akan bilang "Reiss dich am Riemen" - artinya: kendalikan perasaan atau emosi Anda, tenangkan diri . Ungkapan ini berasal dari militer. Riemen berarti sabuk. Serdadu saat baris-berbairs harus selalu berpakaian rapi. Kalau celananya tergantung miring, dia diperintahkan untuk membereskannya, dengan menarik rata sabuknya. (fs/hp)