В центре внимания проходящей в эти дни в Берлине международной сельскохозяйственной выставки-ярмарки «Зеленая неделя» - страны Восточной Европы
С 21 по 30 января в Берлине проходит ежегодная международная сельскохозяйственная выставка-ярмарка Grüne Woche – «Зеленая Неделя». В этом году форум отмечает свой 70-летний юбилей. На ней, как обычно, представлены продукты питания, достижения в области животноводства, агротехника и новые сельскохозяйственные технологии. Посетители имеют возможность не только узнать о новинках в области сельского хозяйства, но и оценить вкус традиционных блюд мировой кухни. Ну а для участников «Зеленой Недели» это шанс найти потенциальных покупателей и выйти на мировой рынок.
КОЛИНА: В разгар зимы в Берлине заметно потеплело. Ведь именно в это время в столице Германии проходит традиционная «Зеленая Неделя» – Grüne Woche. Более полутора тысяч участников из 55 стран приехали на выставку, чтобы представить свою продукцию. Каждый посетитель может не только посмотреть «экспонаты», но и попробовать все деликатесы народов мира: французский сыры, баварские колбаски или швейцарский шоколад. Говорит мэр Берлина Клаус Воверайт:
ВОВЕРАЙТ: Grüne Woche - это крупнейшая международная сельскохозяйственная выставка, которая открыта не только для обычных посетителей. Это еще и значительная специализированная ярмарка, где обсуждаются новейшие достижения в области сельского хозяйства и где, кроме того, обсуждаются вопросы защиты прав потребителей.
КОЛИНА: В этом году на Grüne Woche особое внимание уделяется странам Восточной Европы, недавно вступившим в Евросоюз. В том числе, Чехии, презентации которой был посвящен первый день Недели. Что же изменилось на европейском сельскохозяйственном рынке с приходом Восточной Европы? Составят ли новые члены Евросоюза конкуренцию старым? Раймунд Хош председатель правления берлинской ярмарки Messe Berlin так отвечает на этот вопрос.
ХОШ: Думаю, что конкуренция стала даже еще большей, чем была раньше, поскольку в Европейском Союзе сейчас 25 государств. Есть множество вариантов сотрудничества внутри Европейского Союза, одновременно существует и конкуренция в области пищевой промышленности и сельского хозяйства. Количество стран-экспортеров увеличилось, а у государств Центральной и Восточной Европы появилась возможность экспортировать товары в западноевропейские страны.
КОЛИНА: Особое место на юбилейной выставке было отведено России. В этом году российская экспозиция значительно расширилась и разместилась в отдельном павильоне площадью в шесть тысяч квадратных метров.
ХОШ: Россия - огромная страна и может многое предложить как в области питания, так и в сельскохозяйственной продукции. Совместная работа между Германией и Россией в каждой области экономики становится теснее и интенсивнее
КОЛИНА: Свою продукцию представили многие известные российские фирмы и предприятия, а также представители регионов, для которых участие в «Зеленой Неделе» - это одна из реальных возможностей выйти на мировой рынок. Представители Алтайского края приехали на «Зеленую Неделю» уже в третий раз. О том, какие из привезенных товаров пользуются на ярмарке наибольшим спросом, рассказал руководитель рабочей группы Алтайского края Евгений Солдатов.
СОЛДАТОВ: Наши предприятия, а их более 50, привезли продукцию предприятий пищевой промышленности Алтайского края. Это мука, крупы, сыры, грибы и много другой продукции. Очень интересный продукт - наши кедровые орешки. Они сегодня с успехом продаются на выставке. Некоторые даже делают оптовые заказы.
КОЛИНА: Впрочем, на российском стенде представлены не только продукты, но и новые технологии, благодаря которым, например, можно выпечь хлеб без муки. О новом изобретении - Юрий Староверов заместитель директора производства.
СТАРОВЕРОВ: Это революционная для хлебопекарной отрасли технология. Суть ее заключается в том, что зерно не мелят в муку, а напрямую перерабатывают в хлеб. Мы стремились сохранить все ценные компоненты зерна.
КОЛИНА: Российский павильон пользуется популярностью не только у предпринимателей, но и у простых посетителей берлинской «Зеленой недели». Впечатления, которые они получают от непосредственного общения с представителями российских делегаций или от знакомства с экспонатами выставки, дополняют знания немцев о России.
VP: Мы в восторге от выставки. То, что здесь представлено, мы вообще никогда не видели, потому что о России вообще-то мало что слышим. Только о политике.
VP: Русский павильон отличается гостеприимством, сердечностью и человечностью. Все здесь очень мило, ассортимент товаров широкий, и все очень вкусно.
На минувшей неделе мусульмане всего мира отмечали главный праздник ислама – Курбан-Байрам, или Праздник Жертвоприношения. По традиции, он продлился три дня и сопровождался чтением молитв, посещением родственников и знакомых и - ритуальным забоем скота. В нынешнем году только в первый день праздника в Турции закланию было подвергнуто около двух миллионов животных. Пострадали и люди. Сотни жителей Турции, пожелавших собственноручно принести совершаемые острыми ножами жертвоприношения, получили серьезные ранения. Три человека умерли.