1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

法兰克福机场将实施夜间禁飞

2012年4月4日

4月4日德国联邦行政法院做出裁定,对法兰克福机场实施夜间禁飞。此前曾向法院提出申诉的机场附近居民,终于可以获得安静的夜晚了。而经济界担心,这一裁定可能不再符合出口大国--德国的国家利益。

https://p.dw.com/p/14Xjq
ARCHIV - Ein Flugzeug startet am 1. Feb. 2008 in Phoenix, Arizona, USA bei Sonnenuntergang. Um ein absolutes Nachtflugverbot am Frankfurter Flughafen zu verhindern, wird Hessen voraussichtlich vor das Bundesverwaltungsgericht ziehen. Das Bundesverkehrsministerium forderte die Landesregierung am Dienstag, 15. Dez. 2009, auf, gegen ein Urteil des hessischen Verwaltungsgerichtshofs (VGH) Revision einzulegen. (ddp images/AP Photo/Matt Slocum) --- FILE - In this photo taken on Feb. 1, 2008, an airplane takes off at sunset from Sky Harbor International Airport, in Phoenix. (ddp images/AP Photo/Matt Slocum)
图像来源: Matt Slocum/AP/dapd

(德国之声中文网),豪恩海姆市(Raunheim)距法兰克福机场飞机降落区仅有四公里之遥。每年,法兰克福机场要迎接50万航班的起降,到2020年应有70万架次航班在这里起降。豪恩海姆是该地区受机场噪音影响最大的城市。豪恩海姆市长、德国消除飞机噪音委员会(ADF)主席托马斯·君尔(Thomas Jühe)这样说道,每到夜间有飞机飞过,豪恩海姆的居民都能听得清清楚楚。他说:

"每天(24小时内)有700架飞往法兰克福机场的航班从豪恩海姆上空300米左右的高度飞过。每架飞机产生的噪音都很大,甚至人们无法正常进行对话。而每架飞机的噪音强度达到近80分贝。人们自然可以想象,在这样的夜里没人能睡得着觉。"

Ein kleiner Junge steht am Samstag (01.12.2007) vor der Staatskanzlei in Wiesbaden hinter einer Mütze mit der Aufschrift "Keine Flughafenerweiterung - Nachtflugverbot". Rund 1500 Menschen fanden sich nach Angaben der Polizei ein, um gegen den geplanten Ausbau des Frankfurter Flughafens und für ein Nachtflugverbot zu demonstrieren. Zu der Demonstration hatte das Bündnis der Bürgerinitiativen sowie Gewerkschaften, mehrere Parteien und Naturschutzverbände aufgerufen. Foto: Frank Rumpenhorst dpa/lhe +++(c) dpa - Report+++
资料图片:噪音抗议者图像来源: picture-alliance / dpa

巨大的经济损失

豪恩海姆人对法兰克福机场实施永久禁飞的裁定表示欢迎,因为多年来参与抵制飞机噪音的居民人数越来越多。不过,法兰克福机场对莱茵-美茵地区却有着巨大的经济意义。该机场不仅是德国最大的空中交通枢纽,也是欧洲主要的枢纽之一。2010年,法兰克福机场的货运吞吐量为230万吨。位于科隆的德国经济研究所的经济问题专家克劳斯-海纳·霍勒(Klaus-Heiner Röhl)认为,夜间飞行禁令会让大约1000个人丢掉工作。他说:

"禁飞令执行之后,如果这些夜间航班转去科隆/波恩或莱比锡/哈勒机场降落,那么其它机场就会增加新的工作岗位。当然,要是今后全德国所有机场都实行夜间禁飞,那么后果将更严重。"

霍勒认为,夜间禁飞会带来较大的经济损失。因为这样做的后果是,夜间货运航班将会转去邻近国家机场,这不仅会造成巨大的经济成本,而且供货时间也更长。霍勒接着说:

"不管在德国哪个机场实行这样的禁令,那里的经济就会受到严重影响,但最终机场会获得补偿。但如果继续这样做,自然会给德国经济带来危险。同时也会给德国,这一出口国的利益带来损失。"

ARCHIV - Ein Flugzeug schwebt am 8. Mai 2006 ueber das Dach eines Mehrfamilienhauses in Raunheim auf den Flughafen in Frankfurt am Main zu. Das Bundesverfassungsgericht hat am Donnerstag, 11. Maerz 2010, den Entschaedigungsanspruch privater Hauseigentuemer gestaerkt, die wegen einer Flughafenerweiterung unzumutbarem Verkehrslaerm ausgesetzt sind. (ddp images/AP Photo/Michael Probst) --- FILE - A plane flies over houses in Raunheim near Frankfurt, central Germany, Monday, May 8, 2006, approaching the Frankfurt airport. (ddp images/AP Photo/Michael Probst)
豪恩海姆上空图像来源: AP/AP/dapd

噪音引发心血管疾病

早在去年10月,法兰克福机场就已宣布,实施汉莎货运夜间飞行的禁令。德国领先的航空货运公司--汉莎货运估计,取消夜间23点至5点的航班以来,2011年该公司的盈利损失约2000万欧元,2012年还将损失4000万欧元。

此外,联邦环境局的乌韦·布兰德勒(Uwe Brendle)认为,普遍实行夜间禁飞是必要的。因为飞机噪音造成的健康隐患常被低估,噪音容易导致心血管系统疾病和睡眠障碍。

据德国联邦环境局报告,欧盟委员会估计,交通噪音导致欧盟国家每年损失约400亿欧元。乌韦·布兰德勒接着说道,"就拿法兰克福来说,该市及周边地区今后十年,可能还会为治疗,因飞机噪音引起的心血管疾病额外支付4亿欧元的医疗费用。"

作者:Monika Lohmüller 编译:严严
责编:李京慧